Mann Bharrya
"Mann Bharrya" is a popular Punjabi song by B Praak, written by Jaani, that narrates the sorrow of a broken heart. The song poignantly expresses the pain of abandonment and separation, as the lover laments the loss of trust and love. Explore the original Punjabi lyrics along with their Hindi and English translations below.
ਪੰਜਾਬੀ (ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ)
ਵੇ ਮੈਥੋਂ ਤੇਰਾ ਮਨ ਭਰਿਆ ਮਨ ਭਰਿਆ ਬਦਲ ਗਿਆ ਸਾਰਾ ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੱਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ ਗੱਲ ਗੱਲ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਕਰਦੇ ਐਤਬਾਰ ਜ਼ਰਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੁਣ ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖਿਆਂ 'ਚ ਮੇਰੇ ਲਈ ਪਿਆਰ ਜ਼ਰਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਮੇਰਾ ਤੇ ਕੋਈ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਤੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾਣਾ ਕਿਸੇ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੱਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ ਕਾਸ਼ ਐਸਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਰੱਬ ਦੇ ਪੈਰੀ ਪੈ ਜਾਂਦੀ ਤੇਰੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਜਾਨੀ ਮੌਤ ਮੈਨੂੰ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਜੋ ਤੂੰ ਨਾ ਮਿਲਾ ਮਾਨਾਂਗੇ ਵੋਹ ਦਹਿਲੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਰੱਬ ਨਾਮ ਦੀ ਯਾਰਾ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਓ ਰੱਬ ਉਹਨੂੰ ਖੋ ਲੈਂਦੇ ਜਿਹੜਾ ਹੋਵੇ ਉਹਨੂੰ ਜਾਨ ਤੋਂ ਪਿਆਰਾ ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੱਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ ਤੂੰ ਸਭ ਜਾਣਦਾ ਏ ਮੈਂ ਛੱਡ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਤੈਨੂੰ ਤੇਰੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੇ ਉਂਗਲਾਂ 'ਤੇ ਰੋਜ਼ ਨਚਾਉਣੇ ਮੈਨੂੰ ਅਗਲੇ ਜਨਮ ਵਿੱਚ ਅੱਲਾਹ ਐਸਾ ਖੇਡ ਰਚਾ ਕੇ ਭੇਜੇ ਮੈਨੂੰ ਤੂੰ ਬਣਾ ਕੇ ਭੇਜੇ ਤੈਨੂੰ ਮੈਂ ਬਣਾ ਕੇ ਭੇਜੇ ਹਾਏ ਇੱਕੋ ਹੁੰਦੀ ਏ ਵੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੂੰ ਮਿਲਣਾ ਨਹੀਂ ਮੈਨੂੰ ਵੇ ਦੁਬਾਰਾ ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲੱਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ ਵੇ ਮੈਥੋਂ ਤੇਰਾ ਮਨ ਭਰਿਆ
ਹਿੰਦੀ ਅਨੁਵਾਦ
तुम मुझसे ऊब गए हो तुम्हारा दिल भर गया है तुम मुझे छोड़ने वाले हो तुम्हारी बातों से ऐसा लगता है, प्यारे हर बात पर शक करते हो ज़रा भी विश्वास नहीं है अब तुम्हारी आँखों में मेरे लिए ज़रा भी प्यार नहीं है मेरे पास तुम्हारे बिना कोई नहीं है तुम्हें किसी का सहारा मिल जाएगा तुम मुझे छोड़ने वाले हो तुम्हारी बातों से ऐसा लगता है, प्यारे काश ऐसा हो सकता मैं भगवान के चरणों में गिर जाती तुम्हारी जगह, प्रिय मौत मुझे ले जाती अगर तुम नहीं मिले, मानेंगे वो दहलीज़ नहीं होती भगवान के नाम की, प्यारे यहाँ कोई चीज़ नहीं होती ओ भगवान, वह उसे खो देते हैं जो उन्हें जान से प्यारा होता है तुम मुझे छोड़ने वाले हो तुम्हारी बातों से ऐसा लगता है, प्यारे तुम सब जानते हो मैं तुम्हें छोड़ नहीं सकती तुम्हारी यादें उंगलियों पर रोज़ मुझे नचाती हैं अगले जन्म में, अल्लाह ऐसा खेल रचाकर भेजे मुझे तुम्हारा बना कर भेजे और तुम्हें मेरा बना कर भेजे हाय, ज़िंदगी सिर्फ एक ही होती है तुम मुझे फिर नहीं मिलोगे तुम मुझे छोड़ने वाले हो तुम्हारी बातों से ऐसा लगता है, प्यारे तुम मुझसे ऊब गए हो
English Translation
You have grown weary of me Your heart has changed entirely You are going to leave me It seems from your words, my dear You doubt me at every turn There isn't a bit of trust Now in your eyes There isn't any love for me I have no one besides you You'll find support from someone else You are going to leave me It seems from your words, my dear I wish it could be so I would fall at God's feet In your place, my love, Death would take me away If I don't get you, I'll believe That threshold doesn't exist In the name of God, my dear There's nothing here Oh God takes away The one who is dearest to us You are going to leave me It seems from your words, my dear You know everything I cannot leave you behind Your memories make me dance On my fingers every day In the next life, may Allah Create such a game and send me as yours And send you as mine Alas, life is only one You will not meet me again You are going to leave me It seems from your words, my dear You have grown weary of me